The Elder Scrolls IV: Oblivion/Sub Quests

[엘더스크롤 4 : 오블리비언 for PS3] 퀘스트 : Origin of the Gray Prince [진행]

prostars 2009. 11. 22. 13:35
뒤늦게 오블리비언을 구매하여 플레이하고 있다. (아주 힘들게 구했다...)
이미 PC판으로는 비공식이지만 한글화 패치가 완료되어 한글로 쾌적하게 즐길 수 있지만, 콘솔은 그게 아닌지라...
오블리비언을 플레이하면서 영어 공부를 하고 있다.

어디 물어볼 곳도 마땅치 않고 하여 이곳에 적으니 틀리게 번역된 부분은 제가 배울 수 있도록 가르쳐주시면 감사하겠습니다.

실제 게임을 플레이하면서 저널이 업데이트된 순서대로 적는다.
주로 저널에 등록된 퀘스트의 내용만 적으며 간혹 NPC와의 대화 내용을 추가로 적는다.
-----------------------------------------------------------------------------------

Origin of the Gray Prince [진행]

Agronak gro-Malog, the Imperial Arena Grand Champion, has sent me on a quest to find proof of his noble birthright. I must journey now to the west, to a place called Crowhaven, and begin my search. Gro-Malog has provided me with a key I will surely need, but even he is unsure what it opens.
Imperial Arena의 그랜드 챔피언 Agonak gro-Malog가 자신의 귀족적 권리에 대한 증거를 찾기 위한 탐색에 나를 보냈다. 나는 지금 서쪽에 있는 Crowhaven이라고 불리는 장소로 여행을 떠나 탐색을 시작해야만 한다. Gro-Malog가 탐색에 꼭 필요한 열쇠를 주었지만, 그도 이 열쇠가 맞을지 불안해한다.

Agronak gro-Malog과의 대화
Hail friend. I don't believe I've ever seen you down here in the Bloodworks before. Allow me to introduce myself. My name is Agronak gro-Malog. Most people just call me the Gray Prince. It's kind of silly, I know, but the people of Cyrodiil need heroes. I'm more than happy to oblige.
어서 와라. 여기 Bloodworks로 내려오기 전에는 본 적이 없는 너를 믿을 수 없다. 나를 소개하겠다. 내 이름은 Agronak gro-Malog다. 대부분 사람은 나를 Gray Prince라고 부른다. 우습지만, 나도 안다. 그러나 Cyrodiil의 사람들은 영웅들이 필요하다. 사람들을 즐겁게 하는 것은 나를 더욱 행복하게 한다.

Me: Gray Prince?
Yes, It's what everyone calls me. I guess I'm partly to blame. I've never made it a secret that I'm actually only half Orc. I am a Load's son, yet I've been denied the noble privilege to which I am entitled. So I have become the Gray Prince, noble in my own right. Still... If I could prove who I really am, and show the world that an Orc can be noble in blood as well as deed... Maybe... Yes! You could help me!
나: Gray Prince?
그래, 모두가 나를 그렇게 부른다. 내게 어느 정도 책임이 있는 것 같다. 나는 사실 하프 오크지만 그걸 비밀로 한 적이 없다. 나는 한 귀족의 아들이다. 그럼에도 불구하고 나는 귀족의 권리를 인정받지 못해서 작위가 없다. 그래서 나는 귀족이지만 Gray Prince가 되었다. 그래도... 내가 진정 누구인지 증명하고 오크도 혈통뿐 아니라 진짜 귀족이 될 수 있는 걸 세상에 보여 줄 수 있다면... 어쩌면... 그래! 네가 나를 도울 수 있어!

Me: I may be able to help. Tell me more.
I grew up here in the Imperial City, but I was born elsewhere. My mother was a servant in the employ of Load Lovidicus, and resided af his fortress. Lady Lovidicus was a shrew of a woman. The Load and my mother grew close, and ultimately fell in love. I was the result of their union. When the Lady learned of my birth she was furious, and threatened to kill both my mother and me. So we fled, leaving my claim to nobility behind.
나: 제가 도울 수 있을 겁니다. 더 말해 보세요.
나는 도시 Imperial 여기에서 성장했다. 그러나 태어난 곳은 다른 곳이다. 나의 어머니는 하녀로 성주 Lovidicus에게 고용되었다. 그리고 그의 요새에서 살았다. 성주의 부인은 사나운 여자였다. 성주와 나의 어머니는 가까워지더니 결국 사랑에 빠졌다. 그 결과로 내가 태어났다. 성주의 부인이 내 출생에 대해 알았을 때 그녀는 길길이 날뛰었다. 그리고 나의 어머니와 나를 죽이겠다고 위협했다. 그래서 나의 권리를 버리고 귀족들의 이면 뒤로 우리는 도망쳤다. 그래서 우리는 귀족의 권리를 버리고 귀족들이 찾지 못하는 곳으로 도망쳤다.

Me: Please go on.
My mother died recently. Before she passed, she gave me this key, and told me it would "unlock the truth." at the place of my birth Crowhaven. Crowhaven is a ruined fort far to the west of here. I'd go myself, but my trining regiment doesn't allow for the luxury of such an excursion. My friend, you must travel to Crowhaven and use the key to unlock whatever it is that holds the proof of my birthright! Find this proof and return it to me, and I'll share with you some of my finest combat techniques. Trust me, you can't learn these moves in a book!
나: 계속하세요.
바로 얼마 전 나의 어머니가 돌아가셨다. 돌아가시기 전 나에게 이 열쇠를 주셨다. 그리고 내가 태어난 Crowhaven에서 나에게 "진실을 밝혀라."라고 말씀하셨다. Crowhaven은 폐허가 된 요새로 여기서 서쪽으로 멀리 있다. 내가 직접 가야 했다, 그러나 내가 교육하는 연대는 짧은 여행 같은 사치를 허락하지 않는다. 나의 친구여. 당신이 Crowhaven을 여행해야만 한다. 그리고 나의 권리에 대한 증거를 잡고 있는 그 무엇을 풀기 위해서 이 열쇠를 사용해야만 한다. 그 증거를 찾아서 나에게 돌아와라. 그러면 나의 가장 뛰어난 전투 기술의 일부를 전수하겠다. 나를 믿어라. 책으로는 이 기술을 배울 수 없다.




반응형